Revista Luceafărul
  • Caută pe sit


Colecţia revistei

Anul 1

Anul 2

Anul 3

Anul 4

Anul 5

Anul 6

Fondat 2009 • ISSN 2065 - 4200 Anul 11 → 2019
Revista Luceafărul
Revista „LUCEAFĂRUL” este o publicaţie de cultură, educaţie şi atitudini destinată sufletului neamului românesc. Considerăm că omagierea marelui român Mihai Eminescu, fondator al spaţiului cultural românesc modern, este o provocare şi o datorie de onoare a fiecăruia dintre noi, căreia îi putem da curs în nenumărate feluri. Cu credinţă în misiunea noastră, încercăm să contribuim prin această revistă la crearea unor repere culturale autentice şi stabile.

Poeții, în lume. INGRID DA, poeme

Revista Luceafărul: Anul XI, Nr. 9 (129), August 2019
Editor: Agata, Botoșani, str. 1 Decembrie nr. 25
ISSN: 2065 – 4200 (ediţia online)
ISSN: ISSN 2067 – 2144 (formatul tipărit)
Director: Ion ISTRATE

INGRID DA, poeme

Primit pentru publicare: 22 Sept. 2019
Autor: Ingri Da, Spania
Traducere: Cezar C. VIZINIUCK, redactor al Revistei Luceafărul
Publicat: 23 Sept. 2019
© Teodor Epure© Revista Luceafărul
Editor: Ion ISTRATE
Opinii, recenzii pot fi trimise la adresa: ionvistrate[at]gmail.com  sau editura[at]agata.ro


 

INGRID DA

Sub numele său complet, Ingrida Daukśyté s-a născut în Kaunas, Lituania în 1983.
Este licențiată în Aministrația și Gestionare de firme cu specializare în turism și sport (2002-2006). Ca o adevărată visătoare, nu a renunțat la visul ei artistic.

Din 2006, se stabilește în Spania, mai întâi în Barselona, pentru ca la sfârșitul anului 2007 să se stabilească în Madrid. De la  o vârstă fragedă scrie poezii și proză scurtă. O parte dintre acestea au fost publicate în revista Ateitis (Viitorul) din Lituania intre 2006-2011.

În iunie 2014, a debutat editorial  cu volumul de poezie EXISTENCIA A TRAVÉS DEL INFINITO (Lipiz Cero Ediciones) (EXISTENȚA RAPORTATĂ LA INFINIT), care reunește poemele traduse din limba ei maternă și poezii scrise în spaniolă.

PARTITURA DE RUNA BLANCA (PARTITURA RUNEI ALBE) – 2017, al doilea său volum de poezie dintre paginile căruia fac parte și textele de mai jos, cuprinde poezii scrise în limba spaniolă între anii 2013-2016.

Ingrid Da este deasemenea și o talentată cântăreață. A debutat în 2017 cu albumul de balade în spaniolă și engleză, scos de către Casa Sonora, SILENT SPY.

ASUMARE

Am căutat în umbra mea
motive inadmisibile,
adevăruri care uimesc.

Distingând liniștea
dintre cei care mă însoțesc
la fiecare pas, la fiecare surâs, în fiecare eșec.

Umbra mea, te văd în față.
Ceea ce ai ascuns întotdeauna.
Arăți diferit de mine.
Ei bine, am aflat deja
să te recunosc.

ASUMIR

He buscado en mi sombra
las razones inadmisibles,
las verdades que asombran.

Distinguiendo el mutismo
de aquellos que me acompaña
en cada paso, en cada risa, en cada daño.

Sombra mía, te veo en frente.
Lo que siempre escondías.
Me pareces diferente.
Pues acaso ya aprendí
a reconocerte.

ÎNCREDINȚÂND(USE)

Faceți-vă timp.
Când ceva nu este înțeles,
când frigul arde,
când căldura îngheață.

Faceți-vă timp
pentru a evalua dorința,
a cântări indiferența
și valoarea reală
a cunoscutului

Ceva nou intră
în viața ta …

Totuși, atât de meritat.

ENTREGAR(SE)

Darse tiempo.
Cuando algo no se entiende,
cuando quema el frío,
cuando el calor congela.

Darse tiempo
para evaluar el anhelo,
para pesar la indiferencia
y el valor real
de lo conocido.

Algo nuevo llega
a tu vida…

Además tan merecido.

Traducere din limba spaniolă CEZAR C. VIZINIUCK

 



Abonare la articole via email

Introduceți adresa de email pentru a primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi.

Alătură-te celorlalți 2.577 de abonați

Lasă un comentariu

Drept de autor © 2009-2020 Revista Luceafărul. Toate drepturile rezervate.
Revista Luceafărul foloseşte cu mândrie platforma de publicare Wordpress.
Server virtual Romania

Statistici T5