Revista Luceafărul
  • Caută pe sit


Colecţia revistei

Anul 1

Anul 2

Anul 3

Anul 4

Anul 5

Anul 6

Fondat 2009 • ISSN 2065 - 4200 Anul 10 → 2018
Revista Luceafărul
Revista „LUCEAFĂRUL” este o publicaţie de cultură, educaţie şi atitudini destinată sufletului neamului românesc. Considerăm că omagierea marelui român Mihai Eminescu, fondator al spaţiului cultural românesc modern, este o provocare şi o datorie de onoare a fiecăruia dintre noi, căreia îi putem da curs în nenumărate feluri. Cu credinţă în misiunea noastră, încercăm să contribuim prin această revistă la crearea unor repere culturale autentice şi stabile.

Descoperirea Occidentului, un studiu de Laura Profir

G.Calinescu ,, Istoria literaturii romane de la origini  pana in prezent’’

Studiul capitolului : Descoperirea Occidentului

O frumoasa lectura pentru generatia actuala  e capitolul din “Istoria literaturii romane” a lui  George Calinescu, care se  intituleaza Descoperirea Occidentului. Acolo, el face un fel de  recensamant al romanilor din diferite provincii istorice, care au avut vreodata  de a face cu Europa si vorbeste de acest vis , care a aparut in mintea  romanilor destul de devreme. Ne-am vazut oarecum izolati si am privit cu  fascinatie lucrurile care se desfasurau in Occident. Primele semene de occidentalizare au fost in jurul anului 1.700 si se dorea largirea orizontului  cultural prin occidentul cultural.Insa Tarile Romane nu au fost niciodata in  Europa,inceputurile occidentalizarii dezvaluind o puternica tinuta feudala.

George  Calinescu  ne spune ca Petru Cercel, autor de versuri  italiene,este primul care  simbolizeaza aceasta occidentalizare.Au mai fost insa incercari de occidentalizare ca cea a lui Eraclid Despotul(1561-1593)care prin intemeierea unei universitati la Cotnar incerca un fel de occidentalizare.

Din pacate religia le-a inabusit acest proiect. In secolul XVII se infiripa legaturi cu occidentul prin venirea misionarilor italieni si franciscani in Romania, cum ar fi:Vito Piluzi sau marchizul Johann Battista del Monte,ei avand legaturi interne cu Miron Costin.

Se afirma ca  in anul 1650 primii romani merg la Roma cu ocazia jubileului ,facand cu o suta  de ani inaintea ardelenilor pelerinaj la cetatea eterna.Cantemir, devenind domn,  purta vesminte cu influente occidentale ,insa nici de data aceasta nu se baza pe preocuparile literare si cultura occidentala.

Ideea de literatura occidentala avea sa  patrunda greu in Romania.Austriecii au inceput sa domine Muntenia ,iar rusii au  inceput sa domine peste Nistru. Procesul de occidentalizare incepe sa se simta dar totusi prea putin ca sa reuseasca sa miste o intreaga tara.Boierimea face  din Brasov un  adevarat centru geografic al romanismului.

Se spune  ca vreme de un secol pregatirea pentru intrarea in occident se face in limba.Neologizarea  limbii in sens  apusean apare de acum.Tot  in cultura, datorita regelui Carol,se primeste dreptul de a se intemeia o  manastire si un seminar pentru a trimite la Roma cate trei teologi pe an,acest  lucru putand fi realizat prin scolarizare si printr-un schimb de domenii.Cultura  s-a diversificat,neologismele intra intr-un numar mare si se fac simtite  influente in limbaj.Am putea spune ca foarte multi boieri au doua fete:oameni  de cultura greceasca si oameni de formatie orientala.

Contactul cu occidentul il sustin jurnalele la care in general boierii erau abonati. Acest  contact se vede cel mai bine in literatura si scriere sau  traducere.Inceputurile literaturii noastre au o puternica amprenta de clasicism  decadent.

G.Calinescu  afirma ca traducerile circulau din literature occidentala sub forma de  manuscris sau se publica cultura greceasca,dealtfel cu o influenta foarte  puternica,centrul ei mutandu-se aici.

In primul  rand ,pe plan cultural Romania era in urma cu multe aspecte si de aceea dupa anul 1700 dorinta romanilor de a pleca la studii in occident a fost mult mai  mare.Un exemplu ar fi Cantacuzino, care a studiat la Padova ,in Italia.Pe de  alta parte ,asa cum spune si George Calinescu,educatia data la Constantinopol  nu a fost mai satisfacatoare decat cea din occident,deci educatia apuseana era  undeva la mijlocul acestor doua extreme,majoritatea preferand sa studieze in  occident.In sustinerea ideii de mai sus, adaugam ca ,de asemenea ,Cantacuzino a  fost educat si la Constantinopol, insa aceasta educatie nu afost mai puternica  decat cea apuseana.

In al doilea  rand , ideea de literatura occiddentala a patruns foarte greu.De ce? Pentru ca  aceasta trebuia sa isi pregateasca foarte bine intrarea,adica sa isi faca  foarte bine temele pentru a putea patrunde printre moravurile romanilor.Nu a  fost de ajuns ca putini romani sa mearga in occident ,ci occidentul sa vina la  ei.

Un alt  argument ar fi faptul ca fuga romanilor la studii este punctul acut al  nerabdarii de a pasi in occident.Consecinta favorabila a acestui lucru este faptul ca am imprumutat cuvinte noi,iar limba romana s-a diversificat.Aceste  cuvinte au fost culese de Miron Costin,Ion Neculce ,Axinte Uricaru,Dimitrie  Cantemir etc. Pentru a exprima notiuni de logica,psihologie,economie,fizica etc,ei au imprumutat cuvintele :curs,testament,parola,comedie,volonter,fantasie,cavalerie,ministru,senat,manifest,ordinant,triumph,emisfer,melancolie.Secolul XVIII aduce o imbogatire a lexicului,neologismele fiind considerate acum  imprumuturi mai vechi.

In al treilea rand ,ca o concluzie a  occidentalismului,cartile de gramatica se inmultesc .Apare ,,Gramatica  Romaniei”-Radu Tempea (1797).Pentru deschiderea orizontului European se scriu:”De obste geografie”de Buffier-Amfilohie Hotiniul(1795-Iasi);”Istoria universala”-Ioan Molnar.Examinarea sciitorilor din zona 1800 va dovedi ca acestia cunosc cu de-a

amanuntul literatura occidentala a secolului XVIII, mai ales cea minora.

In al patrulea rand ,sustin ideea lui G.Calinescu in privinta textelor traduse,  deoarece s-au facut traduceri romanesti, mai ales din literatura occidentala ,in Principatele Unite si in Ardeal.Traducerile circulau mai ales sub forma de manuscrise sau se publicau. Contactul cu  occidentul se vede cel mai bine in literatura tradusa si scrierile  traduse.Exista si numeroase exemple de traduceri din limbi occidentale cum ar  fi:”Merope si Brutus”-Voltaire;”Filip si Orest”-Alfieri;din greceste s-a tradus  “Harito si Polydor”;”Descoperirea Americii”-I.H.Kampe (Buda);culegeri de biografii si anecdote cu folos etic,dealtfel erau si foarte la moda sprea  sfarsitul secolului al XVIII-lea.

In al cincilea rand , sunt de accord cu faptul ca legaturile cu occidentul pe vremea  aceea il faceau jurnalele la care boierii erau abonati,deoarece intalnim foarte mari schimbari in moda,in special mobilier si haine.Boierii schimba  mobile,comanda canapele occidentale,gradinari,bucatari straini,incep sa iscaleasca frantuzeste,tarile sunt tot mai pline de profesori si secretari  straini,balurile,jucuri de carti,din ce in ce mai multe familii isi trimit  tinerii la studiu in Paris,Italia etc,bibliotecile se umplu de carti frantuzesti si italienesti.

In concluzie  ,putem spune ca Occidentul ne-a fost adus in Romania de catre oamenii invatati ai  vremii si s-a facut resimtit cu ajutorul neologismelor,textelor  traduse,jurnalelor aparute prin anii 1700-1800,dar mai ales datorita religiei.

Bibliografie:

G.Calinescu, ,,Istoria literaturii romane de la origini  pana in prezent’’



Abonare la articole via email

Introduceți adresa de email pentru a primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi.

Alătură-te celor 25 de abonați

Lasă un comentariu

Drept de autor © 2009-2018 Revista Luceafărul. Toate drepturile rezervate.
Revista Luceafărul foloseşte cu mândrie platforma de publicare Wordpress.
Server virtual Romania

Statistici T5