Revista Luceafărul
  • Caută pe sit


Colecţia revistei

Anul 1

Anul 2

Anul 3

Anul 4

Anul 5

Anul 6

Fondat 2009 • ISSN 2065 - 4200 Anul 17 → 2025

Vorbirea și scrierea corectă în limba română

Studiu de caz: Vorbirea și scrierea corectă în limba română

Limbajul reprezintă una dintre cele mai importante resurse ale ființei umane, fiind instrumentul prin care ne exprimăm gândurile, emoțiile și prin care stabilim relații sociale. În cadrul limbii române, respectarea normelor gramaticale și ortografice nu constituie doar un exercițiu formal, ci reflectă nivelul de educație, atenția la detalii și respectul față de interlocutor. Corectitudinea exprimării este esențială atât în vorbirea de zi cu zi, cât și în comunicarea scrisă, deoarece ea influențează modul în care suntem percepuți de ceilalți și determină eficiența actului comunicativ.

1. Introducere

Societatea contemporană se caracterizează printr-o viteză crescută a comunicării și printr-o diversificare fără precedent a canalelor prin care mesajele circulă. Dacă în trecut accentul era pus mai ales pe scrierea tradițională – scrisori, documente, articole –, astăzi predomină comunicarea electronică, realizată prin e-mail, mesaje instant sau platforme sociale. Această schimbare a adus beneficii incontestabile, însă și riscuri: tendința de a neglija normele limbii în favoarea rapidității și comodității.

Vorbirii îi revine un rol dublu: pe de o parte, este modelul de exprimare imediată, pe care copiii îl preiau încă din familie; pe de altă parte, devine un indicator al prestigiului social și profesional. O persoană care vorbește corect transmite competență și seriozitate, în timp ce exprimările greșite pot diminua credibilitatea, indiferent de valoarea ideilor transmise.

În ceea ce privește scrierea, diferența dintre mediul tradițional și cel electronic este relevantă. În documentele oficiale și în corespondența clasică se păstrează exigențe mai mari, în timp ce în mediul online predomină libertatea, prescurtările și uneori lipsa diacriticelor. Totuși, chiar și în comunicarea digitală, păstrarea unui standard de corectitudine este necesară pentru a evita ambiguitățile și pentru a menține o imagine pozitivă.

Acest studiu de caz urmărește să surprindă modul în care vorbirea și scrierea corectă în limba română se manifestă în contexte diferite, să evidențieze tipurile de greșeli frecvente și să propună soluții practice pentru cultivarea unei exprimări adecvate. Analiza va pune în balanță atât aspectele orale, cât și pe cele scrise, cu accent pe diferența dintre mesajele electronice și cele tradiționale.

2. Vorbirea corectă în limba română

2.1. Importanța vorbirii corecte

Vorbirea constituie principalul instrument de comunicare între oameni, fiind canalul prin care ideile sunt transmise, relațiile sunt construite și cultura este perpetuată. O exprimare corectă grammatical nu reprezintă doar o simplă aplicare a regulilor limbii, ci are implicații directe asupra calității interacțiunii sociale.

În primul rând, claritatea mesajului depinde în mare măsură de corectitudinea exprimării. Atunci când un vorbitor respectă regulile gramaticale, ascultătorul poate înțelege mai ușor sensul ideilor, fără a fi nevoit să descifreze ambiguități sau formulări confuze. În comunicarea cotidiană, lipsa clarității duce la neînțelegeri, iar în comunicarea profesională poate genera chiar consecințe grave, mai ales în domenii precum educația, justiția sau administrația publică.

În al doilea rând, vorbirea corectă contribuie la credibilitatea celui care se exprimă. O persoană care vorbește fluent, respectând normele limbii române, este percepută ca fiind cultivată, bine pregătită și demnă de încredere. Dimpotrivă, greșelile repetate, mai ales în spații publice sau profesionale, pot diminua autoritatea vorbitorului, chiar dacă ideile exprimate sunt valoroase.

Un alt aspect important este evitarea interpretărilor eronate. Structurile gramaticale incorecte pot modifica sensul enunțului sau pot induce ascultătorul în eroare. În discursurile publice sau în mediul educațional, o exprimare greșită poate fi preluată de către cei care ascultă, devenind ulterior o normă greșită transmisă mai departe.

În spațiul public – televiziune, radio, conferințe sau școală – calitatea limbajului are un rol formativ major. Profesorii, jurnaliștii și liderii de opinie funcționează ca modele de exprimare pentru publicul larg. Dacă aceste modele prezintă abateri frecvente de la normele limbii române, tinerii și publicul mai puțin instruit le vor considera acceptabile, perpetuându-se astfel erorile.

De aceea, vorbirea corectă nu trebuie privită ca o simplă exigență teoretică, ci ca o responsabilitate socială și culturală. Ea asigură transmiterea clară și fidelă a ideilor, contribuie la formarea unor cetățeni capabili să comunice eficient și menține prestigiul limbii române ca element de identitate națională.

2.2. Tipuri frecvente de greșeli în vorbirea curentă

În exprimarea orală de zi cu zi, apar numeroase abateri de la normele gramaticale ale limbii române. Aceste greșeli nu provin întotdeauna din necunoașterea regulilor, ci uneori din grabă, din influența mediului social sau chiar din obișnuințe regionale. Iată câteva dintre cele mai răspândite tipuri:

1. Acordul greșit între subiect și predicat
Una dintre cele mai vizibile greșeli este lipsa concordanței între subiect și verb. Fenomenul se întâlnește mai ales atunci când subiectul este multiplu sau colectiv.
• Exemplu greșit: „Fetele merge la școală.”
• Exemplu corect: „Fetele merg la școală.”
Acest tip de eroare reduce claritatea exprimării și denotă o lipsă de atenție față de structura gramaticală a frazei.

2. Confuzia cazurilor
Limba română are un sistem flexionar complex, iar folosirea incorectă a formelor de caz (nominativ, acuzativ, genitiv, dativ) este frecventă.
• Exemplu greșit: „Am vorbit cu colegul care l-am întâlnit.”
• Exemplu corect: „Am vorbit cu colegul pe care l-am întâlnit.”
Astfel de greșeli creează confuzii și afectează sensul propoziției.

3. Folosirea incorectă a pronumelui
Pronumele, prin funcția lor de substituire, sunt adesea utilizate eronat, fie prin redundanță, fie prin forme nepotrivite.
• Exemplu greșit: „Mie îmi place să citesc.”
• Exemplu corect: „Îmi place să citesc.”
Redundanțele sau folosirea neadecvată a pronumelui fac exprimarea greoaie și lipsită de naturalețe.

4. Greșeli de topică
Ordinea cuvintelor în propoziție are un rol esențial pentru claritatea mesajului. Deși limba română permite o anumită libertate, abaterile exagerate pot afecta înțelegerea.
• Exemplu greșit: „Eu cartea am citit-o repede.”
• Exemplu corect: „Eu am citit cartea repede.”
Problema apare mai ales atunci când se forțează inversiuni care nu aduc un plus de expresivitate.

5. Regionalisme nepotrivite în contexte formale
Regionalismele sunt firești și legitime în comunicarea locală, însă folosirea lor în contexte oficiale sau academice poate crea impresia de lipsă de profesionalism.
• Exemplu nepotrivit: „Am mers colea la școală.”
• Varianta recomandată: „Am mers acolo, la școală.”
Diferențierea dintre limbajul colocvial și cel standard este necesară pentru a păstra unitatea și prestigiul limbii române.

2.3. Cauze

Greșelile de exprimare nu apar întâmplător, ci sunt rezultatul unor factori multipli, care țin atât de mediul social și cultural, cât și de obiceiurile individuale de comunicare. Printre cele mai frecvente cauze putem aminti:

1. Influența mediului familial și regional
Familia și comunitatea locală sunt primele spații de formare lingvistică. Dacă în mediul familial se folosesc frecvent forme populare, regionalisme sau construcții incorecte, copilul le va prelua ca „normă” și le va reproduce mai târziu în contexte formale. Astfel, expresii precum „o venit” în loc de „a venit” sau „merg la deal” în loc de „merg pe deal” se pot fixa în vocabularul vorbitorului.

2. Insuficienta lectură și lipsa expunerii la modele corecte
Lectura constantă, mai ales a textelor literare și a publicațiilor de calitate, reprezintă una dintre cele mai eficiente modalități de a învăța limba corectă. Persoanele care citesc puțin sunt lipsite de modele lingvistice standardizate și tind să repete greșelile din mediul cotidian. În plus, lipsa exercițiului de scriere și de citire critică diminuează sensibilitatea la nuanțele gramaticale.

3. Graba și exprimarea spontană
În conversațiile cotidiene, graba și lipsa de atenție pot genera exprimări defectuoase chiar și în cazul unor persoane educate. De exemplu, în încercarea de a formula rapid un răspuns, se poate pierde concordanța între subiect și predicat sau se pot amesteca registrele de limbaj. Spre deosebire de scris, unde textul poate fi revizuit, vorbirea spontană nu permite corectarea imediată.

4. Influența limbajului colocvial sau a jargonului profesional
În mediul familiar sau între prieteni, limbajul colocvial include numeroase abrevieri, omisiuni și formule simplificate, care devin obișnuințe greu de corectat atunci când situația comunicativă cere un registru formal. La fel, jargonul profesional (tehnic, juridic, informatic etc.) poate afecta structura propozițiilor, ducând la construcții artificiale sau la împrumuturi inutile.

3. Scrierea corectă în limba română

3.1. Scrierea tradițională

Scrierea pe suport clasic – fie că este vorba despre scrisori, cereri, eseuri sau documente oficiale – presupune un grad mai ridicat de responsabilitate din partea autorului. În comparație cu mesajele digitale, unde corectarea se poate face rapid și aproape invizibil, textele scrise pe hârtie rămân ca mărturie a nivelului de cultură și de atenție al celui care le redactează. Orice greșeală devine vizibilă și poate influența modul în care este perceput autorul.

Un document tradițional, redactat cu grijă, transmite seriozitate, profesionalism și respect față de destinatar. În schimb, un text plin de greșeli gramaticale sau ortografice afectează credibilitatea și poate chiar compromite obiectivul comunicării (de exemplu, acceptarea unei cereri, succesul unei candidaturi sau validitatea unui contract).

Greșeli frecvente în scrierea tradițională

1. Lipsa diacriticelor
Deși tehnicile de redactare pe calculator permit folosirea diacriticelor, multe texte tipărite sau chiar scrise de mână le omit. Lipsa acestora poate genera ambiguități semantice: „roman”  și „român”. Într-un document oficial, astfel de confuzii sunt inadmisibile.

2. Acordul greșit al adjectivelor cu substantivul
Un exemplu des întâlnit este: „fetiței săracă” în loc de „fetiței sărace”. Astfel de erori, chiar dacă par minore, denotă lipsă de atenție și pot diminua prestigiul textului.

3. Punctuația deficitară
Virgula este deseori omisă sau folosită greșit, ceea ce schimbă sensul frazei. De pildă, absența virgulei după un conector poate face propoziția greu de înțeles: „Dacă vei învăța vei reuși” în loc de „Dacă vei învăța, vei reuși”.

4. Confuzia între „i” și „î”
O eroare frecventă este scrierea cu „î” în interiorul cuvântului, acolo unde regula ortografică prevede „â”: „cîntec” în loc de „cântec”. Aceste greșeli apar mai ales la persoane care nu stăpânesc normele ortografice actuale.

5. Neutilizarea formulelor de adresare standard
În redactarea scrisorilor sau a cererilor oficiale, lipsa formulelor de adresare („Stimate domnule…”, „Cu respect…”) este interpretată ca lipsă de politețe și de profesionalism. Aceste formule nu sunt simple convenții, ci parte integrantă din eticheta comunicării scrise.

3.2. Scrierea electronică

Odată cu dezvoltarea tehnologiei și apariția mediilor de comunicare digitală (e-mail, mesagerie instant, rețele sociale), raportul cu normele limbii române a suferit modificări evidente. Scrierea digitală se caracterizează prin viteză, concizie și accesibilitate, ceea ce a dus la o relaxare a regulilor gramaticale și ortografice, mai ales în comunicarea informală.

Particularitățile scrierii în mediul informal

În conversațiile dintre prieteni sau colegi, regulile sunt adesea simplificate. Cele mai întâlnite practici sunt:

  • Folosirea abrevierilor: „ms” pentru „mulțumesc”, „k” pentru „ca”, „pt” pentru „pentru”. Aceste forme economisesc timp, dar pot dăuna clarității și pot părea neglijente în contexte serioase.
  • Eliminarea semnelor de punctuație: frazele sunt adesea scrise într-un flux continuu, fără delimitări clare, ceea ce poate îngreuna înțelegerea mesajului.
  • Scrierea fără diacritice: deși tehnologia permite introducerea lor, diacriticele sunt deseori omise, generând ambiguități („lasă” vs. „lașă”).

În astfel de contexte, libertatea lingvistică este tolerată, dar ea contribuie treptat la formarea unor obiceiuri greșite, care se transferă uneori și în scrierea formală.

Exigențele mediului profesional

În schimb, comunicarea electronică din mediul profesional presupune respectarea normelor limbii române la fel de strict ca în scrierea tradițională. Un e-mail sau un mesaj profesional este perceput ca o carte de vizită lingvistică, reflectând seriozitatea, educația și respectul autorului față de destinatar.

Greșeli frecvente în scrierea electronică formală:

  • Lipsa diacriticelor: poate crea confuzii și transmite impresia de superficialitate.
  • Folosirea greșită a majusculelor: scrierea întregului mesaj cu majuscule este percepută ca strigăt și lipsă de politețe.
  • Ortografie neglijentă: greșeli de tipul „sînt” în loc de „sunt” sau „asi dori” în loc de „aș dori” trădează neatenție și lipsă de profesionalism.
  • Absența formulelor de politețe: omisiunea unor introduceri precum „Stimate domnule…” sau „Bună ziua” reduce caracterul oficial și poate fi interpretată ca lipsă de respect.

4. Impactul comunicării incorecte

Exprimarea greșită, fie în vorbire, fie în scris, nu are efecte doar la nivel individual, ci și la nivel social. Modul în care folosim limba română influențează direct calitatea educației, șansele profesionale, relațiile interpersonale și chiar imaginea limbii în spațiul public.

1. În educație
Școala reprezintă spațiul principal de formare lingvistică. Elevii, mai ales în primii ani, sunt extrem de receptivi la modelele de limbă pe care le aud zilnic. Dacă profesorii sau părinții utilizează exprimări greșite, acestea se fixează ușor și sunt reproduse ulterior. Astfel, greșelile devin tipare de exprimare, greu de corectat la vârsta adultă. De asemenea, prezența constantă a unor erori în manuale, în discursurile publice sau în mass-media întărește impresia că aceste forme ar fi acceptabile.

2. În spațiul profesional
Limbajul corect este esențial pentru succesul profesional. O scrisoare de intenție sau un CV redactat cu greșeli gramaticale poate fi interpretat de angajator drept lipsă de seriozitate sau de pregătire. Chiar și în activitatea zilnică, un raport, un e-mail sau o prezentare cu formulări incorecte diminuează autoritatea vorbitorului și credibilitatea instituției pe care o reprezintă. Într-o lume în care imaginea profesională contează tot mai mult, corectitudinea limbajului este o condiție de bază pentru reușită.

3. În relațiile personale
Comunicarea scrisă în mediul digital a devenit parte integrantă a vieții personale. Totuși, mesajele electronice formulate ambiguu sau cu erori pot provoca neînțelegeri și chiar conflicte. O virgulă lipsă sau un cuvânt scris greșit poate schimba sensul întregului mesaj, generând tensiuni inutile. În plus, folosirea unui limbaj neglijent în mod repetat poate fi percepută de interlocutor ca lipsă de respect sau de interes față de relația respectivă.

4. În spațiul public
Liderii de opinie – jurnaliști, politicieni, profesori universitari, artiști – au o influență majoră asupra publicului. Exprimarea incorectă a acestora nu afectează doar credibilitatea personală, ci și prestigiul limbii române. Publicul tinde să imite sau să accepte drept corecte formulările vehiculate frecvent în mass-media. În timp, erorile repetate contribuie la alterarea normelor lingvistice și la scăderea standardului cultural general.

5. Date statistice – nivelul competențelor de lectură și implicația asupra scrierii

Testele internaționale PISA (Programme for International Student Assessment) măsoară periodic competențele elevilor de 15 ani la citire, matematică și științe. Pentru România, rezultatele obținute la proba de lectură sunt relevante și pentru analiza scrierii și vorbirii corecte, întrucât abilitatea de a înțelege un text se corelează direct cu capacitatea de a produce texte clare și corecte.

Rezultate esențiale PISA 2022 pentru România:

  • Scor mediu la citire: 428 puncte (aproape identic cu 2018), sub media OECD de aproximativ 437 puncte.
  • Elevi care ating nivelul minim de competență (nivel 2 sau mai mare): 58% în România, comparativ cu 74% media OECD.
  • Elevi performanți (nivel 5 sau mai mare): doar 2% în România, față de 7% media OECD.

Interpretare

Aceste date arată că aproape jumătate dintre elevii români de 15 ani întâmpină dificultăți serioase în a înțelege și utiliza texte de complexitate moderată. Această slăbiciune în lectură se reflectă direct în scrierea corectă: lipsa deprinderilor de analiză textuală duce la texte sărace, cu erori de gramatică, punctuație și structură.

Totodată, procentul foarte mic de elevi care reușesc performanțe înalte la lectură sugerează că România dispune de un număr redus de tineri capabili să redacteze texte academice sau profesionale complexe, ceea ce are consecințe asupra educației superioare și a pieței muncii.

6. Concluzii

Analiza realizată asupra vorbirii și scrierii corecte în limba română evidențiază faptul că exprimarea lingvistică nu este doar o chestiune de respectare a normelor gramaticale, ci și un element definitoriu pentru educație, cultură și profesionalism.

În ceea ce privește vorbirea, s-a constatat că greșelile frecvente – acordul greșit între subiect și predicat, confuzia cazurilor, folosirea neadecvată a pronumelui sau topica defectuoasă – își au cauzele în influența mediului familial și regional, în lipsa expunerii la modele corecte, dar și în graba sau neatenția specifică exprimării spontane. Aceste abateri nu afectează doar comunicarea cotidiană, ci devin tipare de exprimare care pot fi preluate și perpetuate de generațiile tinere.

În planul scrierii, diferența dintre mediul tradițional și cel electronic este semnificativă. Scrierea pe suport clasic presupune o responsabilitate mai mare, fiind asociată cu documente oficiale sau academice, unde greșelile sunt imediat vizibile și compromit imaginea autorului. În schimb, scrierea digitală – mai ales în mediul informal – tinde să relaxeze regulile prin abrevieri, lipsa diacriticelor sau omisiuni de punctuație. Totuși, în mediul profesional, un mesaj redactat incorect afectează direct credibilitatea și eficiența comunicării.

Datele oferite de testele PISA 2022 confirmă faptul că nivelul redus al competențelor de lectură la elevii români (doar 58% ating nivelul minim de competență, comparativ cu 74% media OECD) are implicații directe asupra capacității de a scrie corect și de a se exprima coerent. Scrierea și vorbirea nu pot fi desprinse de actul lecturii, iar deficitul în înțelegerea textelor se traduce prin dificultăți evidente în producerea lor.

În ansamblu, studiul arată că vorbirea și scrierea corectă în limba română trebuie înțelese ca responsabilități sociale și culturale, nu doar ca simple competențe tehnice. Ele influențează educația tinerilor, succesul profesional al indivizilor, calitatea relațiilor interumane și prestigiul limbii române în spațiul public.

Pentru a îmbunătăți nivelul de exprimare corectă, este necesară o educație lingvistică susținută, bazată pe:

• cultivarea lecturii și a scrierii critice încă din școala primară,
• expunerea constantă la modele lingvistice corecte,
• diferențierea clară între registrul formal și cel informal,
• valorizarea limbii române ca parte esențială a identității culturale.

Astfel, corectitudinea exprimării nu rămâne doar un criteriu școlar, ci devine un instrument al formării personale și al integrării sociale armonioase.

Bibliografie

1. Academia Română (2016) Gramatica de bază a Limbii Române, ediția a II-a, București: Univers Enciclopedic Gold
2. Avram, Mioara (1997). Gramatica pentru toți, ediția a II a revăzută și adăugită. București: Humanitas. (Ghid practic de gramatică, utilizat frecvent în educație și redacție.) Internet Archive+7Humanitas+7studiidegramaticacontrastiva.info+7
3. Avram, Mioara (2000). Ortografie pentru toți — 30 de dificultăți (ediția I). București: Editura Academiei Române. (Facilități de ortografie și normă lingvistică.) Humanitas
4. Pană Dindelegan, Gabriela (coord.) (2013). Gramatica de bază a limbii române. București: Univers Enciclopedic. (Resursă comprehensivă și modernă de gramatică.)
5. Constantinescu Dobridor, Gheorghe (1998). Dicționar general de științe ale limbii. București: Editura Enciclopedică. (Dicționar multi disciplinar de lingvistică.)
6. Iordan, Iorgu & Robu, Vl. (1978). Limba română contemporană. București: Editura Didactică și Pedagogică. (Analiză stilistică și gramaticală a limbii contemporane.
7. OECD (2024). PISA 2022 Results (Volume III): Factsheets – Romania. OECD Publishing. (Date adiționale despre creativitate, medii socio-economice etc.) studiidegramaticacontrastiva.info+6Reddit+6Dokumen+6gpseducation.oecd.org+9OECD+9OECD+9
8. OECD (2023). PISA 2022 Results – Factsheets: Romania (PDF specific pentru România). OECD
9. OECD (2023). PISA 2022 Results – Country Note: Romania. OECD Publishing. Acest document include date esențiale privind nivelurile de competență la citire (citire, niveluri 2+ și nivel 5+). OECD+13OECD+13afahc.ro+13
10. OECD (2023). PISA 2022 Results (Volume I): The State of Learning and Equity in Education. OECD Publishing, Paris. OECD+5OECD+5OECD+5

 



Abonare la articole via email

Introduceți adresa de email pentru a primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi.

Alătură-te celorlalți 2.661 de abonați.

Drept de autor © 2009-2025 Revista Luceafărul. Toate drepturile rezervate.
Revista Luceafărul foloseşte cu mândrie platforma de publicare Wordpress.
Server virtual Romania