… Până și cântul palește sub fardul brumelor…
Doar frunzele învață să zboare căzând.
TOAMNA / AKI
grele desfrunziri –
inutilă recolta
de-nţelepciune
riche le défeuillage
inutile la récolte
de grande sagesse
*
crâng de Măiastră –
în aurul din frunze
cântul tăcerii
bois de Maïastra –
dans l’or des feuilles mortes
le chant du silence
*
ultima frunză –
între ramuri de arţar
plin cuibul gol
la dernière feuille –
entre les rameaux du chêne
plein le nid désert
*
măcieşe roşii –
pe gardul de nuiele
stolul de vrăbii
cynorrhodons rouges –
entre les rameaux d’épines
nouée de moineaux
*
dansândă frunza
se aşterne-n cărare
să moară puţin
la feuille dansante
se couche dans le sentier
pour mourir un peu.
*
clepsidră de nori –
nisipul plajei cerne
pustietate
clepsydre des nuages –
le sable de la grève
crie solitude
*
cade o frunză –
pisica prinde-n gheare
umbra zborului
tombe une feuille rouge
le chat attrape de ses griffes
l’ombre du vol
*
dincolo de nori
croncănit de cocoare –
mai săraci c-un vis
au-delà des nues
croassement des cigognes –
nous un rêve de moins
*
ciorchini neculeşi –
viespile şi bondarii
ocupaţi foarte
des grappes oubliées –
les bourdons et les guêpes
à la cueillette
*
mărăcinişuri –
în foste sere cioburi
zdrenţe de soare
hautes les broussailles –
dans les feues serres de légumes
haillons de soleil
*
solie din larg –
fără ramul de măslin
porumbelul gri
message du grand large –
une colombe grise arrive
sans branche d’abricotier
*
înspumat valul –
la mal de mare moartă
cochilii negre
blanche la vague –
au bord d’une mer morte
des coquilles noires
*
cântecul frunzei
în vântul de octombre –
tăcut poetul
le chant de la feuille
dans le doux vent d’octobre –
muet le poète
*
la moartea frunzei
pădurea-n sărbătoare –
ţipăt de cocori
morte la feuille –
la forêt est en fête
cri aigu d’oiseaux
*
vechiul carusel –
în rotitoare frunze
nouă poveste
le vieux carrousel –
sur les feuilles qui tournent en rond
une nouvelle histoire
*
paşi pe alee
poarta întredeschisă –
palidă luna
des pas dans l’allée
la petite porte entrouverte –
tremble la lune
*
turma sub brumă
câinii în jurul stânii –
urletul haitei
troupeau sous la brume
chiens de garde tout autour –
hurlement des loups
*
nici corb nici vulpe –
în crângul rămas umbră
zvon de fierăstrău.
ombre la forêt –
crissement aigu de scie
ni corbeau ni renard
*
scrâşnet de joagăr
peste vârfuri croncănit –
crâng retrocedat
crissement de scie
échos de croassements –
bois rétrocédé
*
muntele-albastru
rece umbra corbului –
să grăbesc pasul
la montagne bleue noire
l’ombre du corbeau glisse –
faut se dépêcher…
*
şir de cocoare –
pe deal cocenii-n stoguri
şi vânăt vântul
rangée de cigognes –
les meules dans le blanc brouillard
et violet le vent
*
cât vezi cu ochii
pustiu de zări cenuşii –
armate de nori
jusqu’à l’horizon
des grands armées de nuages
nous couvrent de gris
*
un singur greier –
în cenuşa din vatră
ţipăt de-absenţe
une seule cigale –
dans les cendres du foyer
cri de l’absence
zvon de plecare –
noile rândunele
neliniştite
appel du départ –
les nouvelles hirondelles
toutes frémissantes
Tanka / Tanka
în foste livezi
ciulini cât vezi cu ochii
oameni nicăieri
sub ierbi stinse istorii
armii de fum pe dealuri
les vergers d’hier
paradis des chardons
disparus les hommes
l’histoire repose sous les herbes
fumée sur les collines
*
căluţii de lemn
la spartul târgului
strânşi în remorcă
copil desculţ cu vaca
bălţată la păscut
les chevaux de bois
après la douzième nuit
jetés dans le car
dans le champ aride un gosse
nu-pieds garde sa vache
*
canton părăsit
rapidul de Moscova
verde-salamandră
un vifor de Siberii
înfioară scaieţii
canton délabré
le TGV de Moscou
vert-salamandre
un grand vent des Sibérie
fait frémir les chardons
*
cer fără stele
sirenele din larguri
neliniştite
războiul Penelopei
ţese covor de bombe
ciel sans étoiles
les sirènes du grand large
bien inquiètes
la guerre* de Pénélope
tisse des tapis de bombes
________________________________________________
* jeu de mots : en roumain, război = guerre; métier à tisser
*
cearşafuri de in
salteaua bunicuţei
pajişte de fân
în pernele brodate
înghesuiţi pănuşii
draps blancs de lin
le matelas de ma grand-mère
pré des herbes en fleur
dans les oreillers brodés
des feuilles jaunes de maïs
*
soare-n asfinţit
în crâng de foc ecoul
de cânturi ce nu-s
atâtea culori Doamne
în cenuşia viaţă
coucher du soleil –
le bois doré reflète
l’écho des chants d’antan
tant de lumière mon Dieu
dans cette vie couleur cendre
*
cocorii la drum
gâştele din ogradă
tresar cu ciudă:
cine dă paşapoarte
acestor nestatornici
rangées d’oiseaux
les oies de la basse-cour
protestent vivement :
qui accorda des passeports
à ces grands infidèles
Drept de autor © 2009-2024 Revista Luceafărul. Toate drepturile rezervate.
Revista Luceafărul foloseşte cu mândrie platforma de publicare Wordpress.
Server virtual Romania