Revista Luceafărul
  • Caută pe sit


Colecţia revistei

Anul 1

Anul 2

Anul 3

Anul 4

Anul 5

Anul 6

    Fondat 2009 • ISSN 2065 - 4200 Anul 13 → 2021

    Paula ROMANESCU: ,,Gândind la tine”, în traducere

    Paula ROMANESCU

    Eminescu, tradus în Franceză

     

     

    Gândind la tine

    Gândind la tine fruntea-acum mă doare.
    Nu ştiu ce rost mai are-a mea viaţă
    Când n-am avut o clipă de dulceaţă:
    Amar etern şi visuri pieritoare!

    De ce în noapte glasul tău îngheaţă!
    Vedea-vor ochii-mi înc-o dată oare
    Frumosul trup,  femeie zâmbitoare!
    Ce mi-a fost dat să-l strâng o clipă-n braţă?

    Tu, blond noroc al unui vis deşert,
    Tu, visul blond unui noroc ce nu e,
    De-i mai veni, să ştii că nu te iert.

    Căci dorul meu mustrări o să-ţi tot spuie
    Și sărutându-te am să te cert
    Cu dezmierdări cum n-am spus nimăruie.

                                                       

    De tant penser à toi

     

    De tant penser à toi, j’ai appris à me taire.
    Je ne sais plus ma vie quel sens a-t-elle
    Quand je n’ai pas eu la moindre étincelle
    D’amour – rien qu’amertume, rêves éphémères.

    Pourquoi dans la nuit noire, froid ton appel ?
    Verrai-je encore ton corps de lumière,
    Femme merveilleuse, trésor qui sur la terre
    Tu fus pour moi comme un rayon de miel !

    Ô, toi, blonde chance d’un rêve disparu,
    Toi, rêve blond d’une chance qui s’enfuit,
    Si tu me reviens, je ne te pardonne pas

    Car mon amour, pour te punir, chérie,
    Te meurtrira par des baisers si doux
    Comme jamais à personne je n’ai… dit.

     



    Abonare la articole via email

    Introduceți adresa de email pentru a primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi.

    Alătură-te celorlalți 2.661 de abonați

    Lasă un comentariu

    Drept de autor © 2009-2021 Revista Luceafărul. Toate drepturile rezervate.
    Revista Luceafărul foloseşte cu mândrie platforma de publicare Wordpress.
    Server virtual Romania

    Statistici T5